Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "put a stoto extravagance and waste" in English

English translation for "put a stoto extravagance and waste"

铺张浪费的奢侈之风
刹住大吃大喝


Related Translations:
extravagance:  n.1.奢侈,挥霍,铺张,浪费。2.过分(的事情)。3.放纵的言行。短语和例子check [avoid] extravagance 制止[防止]浪费。 with extravagance 过度地,过分地。
primary extravagance:  初级越轨
waste and extravagance:  讲排超摆阔气
extravagance and waste:  挥霍浪费, 铺张浪费奢侈浪费
stoto dosth:  停下来做某事
stoto do:  停下来去做另一件事停下一件事去做另一件事中断做某事后去做另一件事
combat extravagance and waste:  反对铺张浪费
put a stoto:  停止,阻止
non stoto brazil:  一路前往巴西
stoto do sth:  停下来做某事停下手中的事情去做另一件事
Similar Words:
"put a stay on" English translation, "put a stay put" English translation, "put a stop to" English translation, "put a stopper on" English translation, "put a stoto" English translation, "put a stoto overlapping jurisdiction" English translation, "put a stoto political abuses" English translation, "put a stranglehold on sth" English translation, "put a tax on imports" English translation, "put a thread protector" English translation